archivio

Poesia /Poetry

Talvolta si ha il desiderio di offrire qualcosa 
E questo è un limone appena colto
Che ci ricorda la luna piena della sera prima 
Anche se forse dovrebbe ricordarci il sole 
Dopotutto entrambi sono lontani e esseri celesti 
Essere celesti e gialli limone assieme 
Questo il segreto da far fruttificare oggi
Nell’albero delle nostalgie

© Simona Polvani, Immagine: Autoritratto con limone appena colto & Piccola_forma: Riflessioni sulla nostalgia, Agliana, 2023

Simona Polvani in Disorientamento /Girare. Foto: Ludivine Allegue. Analog photography [Leica CL, f/5.6], Musée des Arts et Métiers (Parigi), 2016.

La poesia disorientamento / girare è stata scritta per la creazione di poesia sonora e performance site specific omonima.


disorientamento / girare

creazione di poesia sonora e performance site specific (2016)

Testo, voce e performance         Simona Polvani

Musica elettronica                       Frédéric Mathevet 

Kimono, realizzazione Valentina Lacmanovic, dipinto Ludivine Allegue Make-Up    Ovidiu Batista

.

La performance Disorientamento/girare è stata creata in collaborazione con Ludivine Allegue e Valentina Lacmanovic, come prima parte della loro performance DISORIENT, e presentata il 3 e 4 dicembre 2016 al Musée National des Arts et Métiers durante il Festival Corps dessinant in risonanza con la mostra Machines à dessiner allestita in quei giorni al museo. Simona Polvani ha partecipato con la propria performance danzata il 4 dicembre, mentre la creazione di poesia sonora realizzata con il musicista Frédéric Mathevet ha introdotto DISORIENT sia il 3 che il 4 dicembre.

© Simona Polvani poesia disorientamento girare, 2016

andare

fermamente

avanti

l’ossimoro

della vita tutta

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

avancer

fermement

de toute vie

l’oxymore

____________________________

© Simona Polvani Immagine&Piccola_forma 2023

La vita e la morte si tiene tutta assieme

Sul tronco del melograno

Il ramo folgorato dal sole – accartocciate già le foglie nella chioma di verdi screziati e metamorfosi 

di fiori arancio in pomi

L’uno ciò che sarà l’altro

L’autunno in piena estate

L’occhio che li ammira muove dalla gioia alla pena dalla pena alla gioia se solo sull’uno o sull’altro si sofferma

Quando in un unico sguardo entrambi li contempla e l’albero vede intero

– paradosso dell’animo – si rasserena

Nella morte prossima il frutto

© Simona Polvani Immagine&Piccola_forma 2020-2023

REST IN PEACE  

au pied de l’arbre 

dans l’écume des herbes

REST IN PEACE  

sans mort apparente 

seul le sommeil nu de mémoire

et le vent pour disperser les scories 

qui obstruent les lignes des veines

REST IN PEACE  

sans compter le temps

ni en secondes ni en jours

jusqu’à ce que neuve renaître à la verticale 

reprendre les trames des pas

même au bout de la nuit

la langue pleine de soleil

_________________________________________

Copyright © 2023 Simona Polvani, À bras le texte /Action_Autoportrait en reflet avec arbre /workinprogress (photo by iPhone) + Rest In Peace (poème)

Rest In Peace

ai piedi dell’albero

tra la schiuma d’erba


Rest In Peace

senza morte apparente

solo sonno nudo di memoria

e vento a disperdere le scorie 

che intasano le linee delle vene


Rest In Peace

senza contare il tempo

né in secondi né in giorni

sino a quando nuova rinascere 

alla verticale  riprendere le trame dei passi

anche nella notte la lingua piena di sole

 

____________________________

Copyright © 2023 Simona Polvani, Autoritratto con poesia_workinprogress (photo) + Rest In Peace (poesia)

je me mets en pot MI INVASO

c’est encore pousser LA GERMINAZIONE CONTINUA

racines MOVIMENTO

déplaçables DI RADICI

de plein gré A PIACIMENTO

Copyright © 2023 Simona Polvani, #EUP01_09_avril_2023 (photo + poème)

La vita semplice

– ti dici

un precipitato di foglie a terra

e tu che le guardi accese

– eppur con le parole neghi

Copyright © 2022 Simona Polvani,  foto + piccola_forma

A l’heure de la poésie jardiner All’ora della poesia fare giardinaggio

planter transplanter s’agenouiller composer se plier respirer enterrer arroser contempler

piantare trapiantare inginocchiarsi comporre piegarsi respirare sotterrare annaffiare contemplare

Copyright © 2022 Simona Polvani, A l’heure la poésie, jardiner (photo + poème)

Le 27 juillet 2021, j’ai eu l’honneur et le grand plaisir d’être invitée par Franck Ancel, dans son MAT@CeS #09 intitulé pour l’occasion “performance où poème f-estival”.

Connectée via mon iPhone /Zoom depuis la campagne de la contrade du Ronco, à Agliana, ma petite ville d’origine dans la plane de Pistoia (Toscane), et sollicitée par Franck j’ai pu parler de certains aspects de ma recherche en art et en performance et de ma création artistique, notamment poétique-et-visuelle, aspects qui me tiennent à coeur. L’environnement était partie prenante de cette rencontre: une nature d’une part cultivée, d’autre part in-domestiqué qui se tenaient côte à côte, une villa au lointain et tout près un vieux hangar des machines agricoles abandonné et en ruine.

Une lecture de quelques vers de poésie en ébauche en français et d’un poème-fragment en italien brodée dans la robe-toile et poème-visuel “Così è”, dans des pages au vent, en clôture.

Et beaucoup de moustiques, invisibles dans la rencontre, qui ont peint de points rouge – au moins une centaine – mes jambes…en témoignage que la nature où on cherche de faire entretien-performance n’est pas toujours bienveillante…et elle nous plaît ainsi.

Merci à Franck Ancel, à Marie Molins, qui l’a assistée et à celles et ceux qui ont participé à cette rencontre.

Personnes/duo citées dans l’entretien: Barbara Formis, Mélanie Perrier, Laboratiore du Geste, Equipe EsPAS (Estétique de la performance et des arts de la scène)/ Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Pascale Weber, Jean Delsaux, Hantu (Weber + Delsaux), Damiano Meacci, Guido Mencari, Ludivine Allegue, Sylvie Roques-Aublanc, Isabelle Starkier, Louise Boisclair, Luciano Minerva.

Voici l’enregistrement sur YouTube, pour les personnes qui voudront le voir. Tout commentaire et impression seront les bienvenus.

RETOUR PAR IMAGES

Hangar pour machines agricoles, ruines, Ronco, Agliana. Photo: Copyright © 2021 Simona Polvani.
Simona Polvani, pendant l’entretien, Ronco, Agliana. Photo: Copyright © 2021 Giulia Gonfiantini.

Mes pages des poèmes, emportées par le vent, Ronco, Agliana. Photo: Copyright © 2021 Simona Polvani.

Couché de soleil sur la poésie, Ronco, Agliana. Photo: Copyright © 2021 Simona Polvani.