Tag: drammaturgia francese
-
Intorno alla mia pietra non farà notte
INTORNO ALLA MIA PIETRA NON FARÀ NOTTE di Fabrice Melquiot traduzione di Simona Polvani Accade che due fratelli, in una città che potrebbe essere Napoli, si inventino cercatori d’oro e che quest’oro sia l’oro dei morti. Che essi sognino di convertire il loro tesoro in una montagna di soldi, da depositare in Svizzera, e…
-
Albatros
ALBATROS di Fabrice Melquiot traduzione di Simona Polvani Il testo teatrale Albatros (Albatros, L’Arche Éditeur, Paris, dell’autore francese Fabrice Melquiot consigliato per un pubblico dai 7 ai 12 anni, ma in realtà per un pubblico di ogni età – è una parabola moderna, che con grande fantasia, umorismo e grazia ci pone di fronte al tema…
-
Le Serpi
LE SERPI di Marie NDiaye Traduzione di Simona Polvani La pièce Le Serpi (titolo originale, Les Serpents, Éditions de Minuit, 2004) dell’autrice francese Marie Ndiaye è un testo teatrale luminoso e cupo assieme, che in un’atmosfera surreale si interroga sulle relazioni genitoriali e coniugali, attraversate dalla perversione e dalla crudeltà. È il 14 luglio, la festa della presa della…
-
Onisio Furioso. Laurent Gaudé trasporta il mito di Dioniso a New York
ONISIO FURIOSO di Laurent Gaudé traduzione di Simona Polvani Cover della pièce “Onysos le furieux ” pubblicata in Francia Onìsio Furioso (Onysos le furieux) è il secondo testo teatrale di Laurent Gaudé, pubblicato nel 2000 e messo in scena lo stesso anno da Yannis Kokkos. Un uomo è seduto sulla banchina di una metropolitana, a New…
-
Alessandro Magno sfida il Re dei Morti, il teatro epico di Laurent Gaudé
LA TIGRE BLU DELL’EUFRATE di Laurent Gaudé traduzione di Simona Polvani La tigre blu dell’Eufrate è il quinto testo teatrale di Laurent Gaudé. Pubblicato in Francia nel 2002, è un monologo epico, che coglie le ultime ore di vita di Alessandro Magno, in un faccia a faccia estremo con il dio dei Morti, di…