PASSI /Errare è umano
NOTEBOOK | CAHIER DE NOTES

Cumuli
Di terra scavata
Piena di buche
Sono le tane dei conigli
Che abitano questo territorio
Eccoli corrono
Uno di essi davanti a me
Lampeggia veloce più di un razzo
“Qui devi correre più che puoi per restare nello stesso posto.
Se vuoi andare da qualche parte devi correre almeno il doppio.”*
*(In corsivo una citazione da Alice au pays des Merveilles, di Lewis Carroll)
Simona Polvani
Des tas
De terre
Creusée
Pleine de trous
Ce sont les terriers des lapins
Qui habitent ce territoire
Les voilà courant
Un d’entre eux devant moi
Il File rapide comme l’éclair
“Ici il faut courir plus que tu ne peux pour rester dans le même endroit. Si tu veux aller quelque part il faut courir le double au moins” *
*(En italique une citation de Alice au pays des Merveilles, de Lewis Carroll)
Simona Polvani
Simona Polvani with Damiano Meacci residence for projet PASSI
Château Éphémère, Carrières-sous- Poissy
PASSI / Errare è umano, in residenza
PASSI / Errare è umano, en résidence
NOTEBOOK | CAHIER DE NOTES
Day #01 | PASSI / Errare è umano residence
Day #02 | PASSI /Errare è umano residence
Day #03 | PASSI / Errare è umano residence