Tag: Simona Polvani
-
Reading Club: cultura digitale a Parigi fra spettacolo e lettura
Salve, al link qui sotto un mio articolo uscito su Paneacquaculture.net, magazine di arte e culture. Buona lettura! Reading Club: cultura digitale a Parigi fra spettacolo e lettura.
-
I miei auguri per il 2014| Enigma
È l’ultimo giorno dell’anno, di questo 2013. Ringrazio tutti coloro, tutti voi, che mi avete seguito, in questi dodici mesi, che sono stati laboriosi, intensi, vivi, in cui sono partita, per trasferirmi a Parigi, mi sono rimessa a studiare, di nuovo, con soddisfazione – sto facendo un dottorato -, ho cambiato case (più di una),…
-
Périple
Bras bouches dos cheveux retenus culs bandés vêtements retournés les pas sur-saccadés les têtes renversées Ta barbe À reculons seulement j’ai pu parcourir le périple du château Plongeant dans l’odeur capiteuse du jasmin, je me suis égratignée contre les pierres L’esprit heureux enfin de la parole morte – Retrouvée dans le noir aveuglant Moi,…
-
Places plurielles | Tweet_interview avec Silvia Bottiroli
par SIMONA POLVANI – 26 septembre 2013, 19h00 Du lundi 11 au vendredi 15 juin 2012, nous nous sommes donné rendez-vous tous les matins avec Silvia Bottiroli sur le réseau social Twitter pour une Tweet_interview en italien, que nous avons relancé en français en deux parties le 15 et le 27 juin. Silvia Bottiroli,…
-
Onisio Furioso. Laurent Gaudé trasporta il mito di Dioniso a New York
ONISIO FURIOSO di Laurent Gaudé traduzione di Simona Polvani Cover della pièce “Onysos le furieux ” pubblicata in Francia Onìsio Furioso (Onysos le furieux) è il secondo testo teatrale di Laurent Gaudé, pubblicato nel 2000 e messo in scena lo stesso anno da Yannis Kokkos. Un uomo è seduto sulla banchina di una metropolitana, a New…
-
Alessandro Magno sfida il Re dei Morti, il teatro epico di Laurent Gaudé
LA TIGRE BLU DELL’EUFRATE di Laurent Gaudé traduzione di Simona Polvani La tigre blu dell’Eufrate è il quinto testo teatrale di Laurent Gaudé. Pubblicato in Francia nel 2002, è un monologo epico, che coglie le ultime ore di vita di Alessandro Magno, in un faccia a faccia estremo con il dio dei Morti, di…
-
Tweet_intervista con Fanny&Alexander| Tutti i Tweets
di SIMONA POLVANI, mercoledì 7 luglio 2013, ore 02.54 Dal lunedì 1 al venerdì 5 ottobre, 2012, ogni mattina ci siamo dati appuntamento con Fanny & Alexander sul social network Twitter per una Tweet_intervista. Luigi De Angelis, regista, scenografo, grafico, filmmaker, light e sound designer (suo maestro Luigi Ceccarelli), assemblatore musicale e performer, e Chiara…
-
Here
Lo so, caro blog e cari Amici. Sembra che ti/vi abbia abbandonati. E in effetti i post si sono rarefatti, negli ultimi mesi, assumendo lo stesso ritmo delle piogge nel deserto. Mi sono trasferita a Parigi e Parigi, con il nuovo percorso di studi – sempre, ancora, teatro e traduzione, comunque – mi ha presa…
-
Il mendicante di morte, l’arte secondo Gao Xingjian
IL MENDICANTE DI MORTE di Gao Xingjian traduzione di Simona Polvani Gao Xingjian, inchiostro di china Il mendicante di morte scritto nel 2000, è un monologo a due voci ambientato in un museo di arte contemporanea, diventato una trappola, una gabbia. Nella notte, di fronte alle opere d’arte più disparate, si dipana un pensiero critico…
-
Il Sonnambulo di Gao Xingjian, il mondo svelato nel sogno
IL SONNAMBULO di Gao Xingjian traduzione di Simona Polvani Gao Xingjian, L’allucinazione, 1983, inchiostro di china Gao Xingjian scrive il testo teatrale Il sonnambulo nel 1993. L’inizio delle pièce PERSONAGGI Nello scompartimento del treno: UN VIAGGIATORE UN VECCHIO BARBUTO UN RAGAZZO UNA RAGAZZA UN SIGNORE IL CONTROLLORE Nelle scene dell’incubo: IL SONNAMBULO IL SENZATETTO IL…